The Ode Decoder (Gigi CHANG, Literary Translator)
Podcast |
Mosaic of China
Publisher |
Oscar Fuchs
Media Type |
audio
Categories Via RSS |
Arts
Society & Culture
Publication Date |
Mar 03, 2020
Episode Duration |
00:27:32

We all take translation and translators for granted these days. There are now apps on your phone that can translate inputted text, can magically convert text within photos, and can even simultaneously translate audio as you’re speaking. But once you listen to Gigi Chang talk about the philosophy behind her work translating literary texts, you’ll know that there can be no substitute to the human touch. If you’ve worked in any kind of international arena, you will have had some experience in having work translated, be it for marketing slogans, short texts, or longer pieces. So I hope that listening to this episode will give you a broader appreciation of the process behind it. Chapters 00:00 - Trailer & Intro 01:21 - Part 1 17:32 - Part 2 25:00 - Outro Instagram: www.instagram.com/oscology Facebook: www.facebook.com/mosaicofchina WeChat: www.mosaicofchina.com/wechat

This episode currently has no reviews.

Submit Review
This episode could use a review!

This episode could use a review! Have anything to say about it? Share your thoughts using the button below.

Submit Review