In case you missed it, we’ve just kicked off our new mini-series: On Your Own Terms, where we examine sake or shochu-specific terminology concisely through the eyes of the advocates and professionals that have unique experiences and perspectives on their topic-of-choice. Last episode we looked at the ever-popular topic of nama together with Jorge Navarette at Matsui Shuzo in Kyoto. (Nama has been a recent hot topic here on the show, actually). For those that missed out, it’s right below this episode in your Sake On Air podcast feed!This week we’re joined by the ever diligent, hardworking, and knowledgeable Arline Lyons of Discover Sake and Taste Translation. Always a reliable and accurate source for timely and pertinent sake information out of Japan, the Zurich-based translator and educator throws us a bit of a curveball this week with her sake terminology of choice:
kanri.While not typically a part of the outward-facing sake lexicon, it’s a term that has significant implications related to how the production of sake is, hint:
managed.Let us know how the concept of kanri fits into your perception of sake or shochu, and what other sorts of terminology you’d like for us to explore. Feel free to share your thoughts on this week’s show (and this new series) @sakeonair on Instagram, Twitter, and Facebook, or send us a message to
questions@sakeonair.com.
We’ll be back with more Sake On Air – On Your Own Terms, next
week.Until then, kampai!
Sake On Air is made possible with the generous support of the Japan Sake & Shochu Makers Association and is recorded and broadcast from the Japan Sake & Shochu Information Center in Tokyo. The show is brought to you by Potts.K Productions with audio production by Frank Walter. Our theme, “Younger Today Than Tomorrow” was composed by forSomethingNew for Sake On Air.
In case you missed it, we’ve just kicked off our new mini-series: On Your Own Terms, where we examine sake or shochu-specific terminology concisely through the eyes of the advocates and professionals that have unique experiences and perspectives on their topic-of-choice. Last episode we looked at the ever-popular topic of nama together with Jorge Navarette at Matsui Shuzo in Kyoto. (Nama has been a recent hot topic here on the show, actually). For those that missed out, it’s right below this episode in your Sake On Air podcast feed!This week we’re joined by the ever diligent, hardworking, and knowledgeable Arline Lyons of Discover Sake and Taste Translation. Always a reliable and accurate source for timely and pertinent sake information out of Japan, the Zurich-based translator and educator throws us a bit of a curveball this week with her sake terminology of choice:
kanri.While not typically a part of the outward-facing sake lexicon, it’s a term that has significant implications related to how the production of sake is, hint:
managed.Let us know how the concept of kanri fits into your perception of sake or shochu, and what other sorts of terminology you’d like for us to explore. Feel free to share your thoughts on this week’s show (and this new series) @sakeonair on Instagram, Twitter, and Facebook, or send us a message to
questions@sakeonair.com.
We’ll be back with more Sake On Air – On Your Own Terms, next
week.Until then, kampai!
Sake On Air is made possible with the generous support of the Japan Sake & Shochu Makers Association and is recorded and broadcast from the Japan Sake & Shochu Information Center in Tokyo. The show is brought to you by Potts.K Productions with audio production by Frank Walter. Our theme, “Younger Today Than Tomorrow” was composed by forSomethingNew for Sake On Air.
In case you missed it, we’ve just kicked off our new mini-series: On Your Own Terms, where we examine sake or shochu-specific terminology concisely through the eyes of the advocates and professionals that have unique experiences and perspectives on their topic-of-choice. Last episode we looked at the ever-popular topic of nama together with Jorge Navarette at Matsui Shuzo in Kyoto. (Nama has been a recent hot topic here on the show, actually). For those that missed out, it’s right below this episode in your Sake On Air podcast feed!
This week we’re joined by the ever diligent, hardworking, and knowledgeable Arline Lyons of sake.com/">Discover Sake and translation.com/">Taste Translation. Always a reliable and accurate source for timely and pertinent sake information out of Japan, the Zurich-based translator and educator throws us a bit of a curveball this week with her sake terminology of choice: kanri.
While not typically a part of the outward-facing sake lexicon, it’s a term that has significant implications related to how the production of sake is, hint: managed.
Let us know how the concept of kanri fits into your perception of sake or shochu, and what other sorts of terminology you’d like for us to explore. Feel free to share your thoughts on this week’s show (and this new series) @sakeonair on Instagram, Twitter, and Facebook, or send us a message to questions@sakeonair.com.
We’ll be back with more Sake On Air – On Your Own Terms, next week.Until then, kampai!
Sake On Air is made possible with the generous support of the Japan Sake & Shochu Makers Association and is recorded and broadcast from the Japan Sake & Shochu Information Center in Tokyo. The show is brought to you by k.com/">Potts.K Productions with audio production by Frank Walter. Our theme, “Younger Today Than Tomorrow” was composed by forSomethingNew for Sake On Air.