SUMMARYEnglish is full of unusual terms, both old (eleemosynary, favonian) and new (flyway, catio). Also, the Swahili term that means "sleep like a log," the multiple meanings of the word joint, what it means to play gooseberry, cowpies and horse biscuits, and how to punctuate the expression "Guess what."FULL DETAILSThinking about a flyaway, or will you spend the weekend gazing out at the catio? Grant explains these new
terms.Is subscribing just for magazines and podcasts, or can you subscribe to an idea? A husband and wife disagree over whether the latter is grammatically
correct.The Swahili phrase nililala fofofo means "to sleep really well." Literally, though, it translates as "to sleep like a log." Are the English and Swahili idioms related?In French, tenir la chandelle means "to act as a chaperone," though literally it's "to hold the candle." Another expression that means "to chaperone" is the antiquated English phrase "to play gooseberry."License-plate bingo, anyone? Quiz Guy John Chaneski offers a radio version."Who is 'she'? The cat's mother?" A Davis, Ca., man remembers his mother's indignant use of this expression, and he's curious about the
origin.Should you pronounce the word coyote with two syllables or three? A Northern California caller that discovers that in Britain, an invitation to share a joint doesn't mean what it does back
home.Eleemosynary is the title of a play by Lee Blessing. The play celebrates this and other unusual words, including sortilege, charivari, ungulate, favonian, and logodaedaly. Martha saw a production at San Diego's Moxie Theater, and takes the opportunity to discuss those words, plus the fizzy roots of
moxie.Guess what! Or would that be Guess what? A Honolulu listener asks about the right way to punctuate this interjection. Should you use an exclamation mark or a question mark? How about an interrobang or a pronequark? A Texas listener says his family often describes a great meal as larrupin'. What does that mean, exactly?Grant talks about FOIA ("pronounced FOY-uh"), a bit of journalists'
jargon.Cowpies, horse biscuits, buffalo chips, horse dumplings -- why do so many names for animal droppings have to do with food? A caller wonders this, and whether the term cowpie would be an anachronism in a Civil War novel.--A Way with Words is funded by its listeners:
http://waywordradio.org/donateGet your language question answered on the air! Call or write with your questions at any time:Email:
words@waywordradio.orgPhone: United States and Canada toll-free (877) WAY-WORD/(877) 929-9673London +44 20 7193 2113Mexico City +52 55 8421 9771Donate:
http://waywordradio.org/donateSite:
http://waywordradio.org/Podcast:
http://waywordradio.org/podcast/Forums:
http://waywordradio.org/discussion/Newsletter:
http://waywordradio.org/newsletter/Twitter:
http://twitter.com/wayword/Skype: skype://waywordradio Copyright 2011, Wayword LLC.
Learn more about your ad choices. Visit
megaphone.fm/adchoices