We have a fun mystery bird this week, the forest raven! Was it a real bird??? (hint: yes, but not a raven)
The "forest raven" illustration from Swiss naturalist Conrad Gessner's Historiae Animalium, published in 1555:
Scans of the original pages about the forest raven. It's written in Latin:
The Northern bald ibis. Wacky hair!
Flying bald ibises:
Further viewing:
This Weird Bird May Have Been the First Protected Species
Show transcript:
Welcome to Strange Animals Podcast. I’m your host, Kate Shaw.
It’s high time we had a mystery animal episode, so this week we’re going to learn about a mystery bird, one with a satisfying conclusion.
The story starts almost 470 years ago, when a scholar and physician named Conrad Gessner, who lived in Switzerland, published a book called Historia animalium. The book wasn’t like the medieval bestiaries of previous centuries, in which fantastical and real animals were listed together and half the information consisted of local superstitions. Gessner was an early naturalist, a scientist long before the term was in general use. Historia animalium consisted of five volumes with a total of more than 4,500 pages, and in it Gessner attempted to describe every single animal in the world, drawing from classical sources such as Pliny the Elder and Aristotle as well as his own observations and study.
The book contained animals that had only recently been discovered by Europeans at the time, including animals from the Americas and the East Indies. It also included a few entries which no one today believes ever existed, like the fish-like sea monk and sea bishop. Those and similar monsters were probably added by Gessner’s publishers against his will or maybe just without him knowing, since he was seriously ill by the time the volume on fish was published. For the most part, the book was as scholarly as was possible in the mid-16th century and was lavishly illustrated too.
Volume three, about birds, was published in 1555, and it included an entry for a bird Gessner called the waldrapp, or forest raven. But the illustration didn’t look anything like a raven. The bird has a relatively long neck, a crest of feathers on the back of its head, and a really long bill that ends in a little hook. Gessner wrote that the bird was found in Switzerland and was good to eat.
In fact, I spent an entire morning finding the original scanned pages of a copy of the forest raven entry, typing them as well as I could and modernizing the spelling where I knew how, and using Google translate from Latin to English. The results were…not entirely coherent. Then, after I’d done all that, I continued my research, and that included watching a short BBC film about the bird--which included part of the translation! So I transcribed it. Here’s a translation cobbled together from the BBC’s translation and other parts of the passage that me and Google translate could figure out:
“The bird is generally called by our people the Waldrapp, or forest raven, because it lives in uninhabited woods where it nests in high cliffs or old ruined towers in castles. Men sometimes rob the nests by hanging from ropes. It acquires a bald head in its age. It is the size of a hen, quite black from a distance, but if you look at it close, especially in the sun, you will consider it mixed with green. The Swiss forest raven has the body of a crane, long legs, and a thick red bill, slightly curved and six inches long. Its legs and feet are longer than those of a chicken. Its tail is short, it has long feathers at the back of its head, and the bill is red.